Heterosexism Hex Homeland security
Homeopathic philosophy
Homophobia Iatrogenic Illness
ILLNESS Immigration Kosher Language Law Legal Permanent
Resident (LPR) Life trajectory Limpia
Linguistic competence Literacy Mal ojo Manpower Meridians Migrant labor Milagros Modern Modesty Morbidity Mortality Naturalization Office of Minority Health
Orisha Osteopathy Partera
Pasmo Politics Poverty Poverty guidelines Powwow Procedures Promesa Quag dab peg Racism Reflexology Refugee Religion Remedies Sacred objects Sacred places Sacred practices Sacred spaces Sacred times Santera/o Senoria Sexism Silence Silence Singer Socialization Spell Spirits Spiritual Spirituality Title VI Traditional Undocumented person Visitors Voodoo Vulnerability Welfare Worldview Xenophobia Yin &Yang Yoruba
8 ■ Chapter 1
of the bricks and the terms are used in the following chapters as appropriate and most are defined in the Key Terms list in Appendix A. These selected terms and many more are the evolving language or jargon of CULTURALCARE.
The railings represent “responsibility and resiliency”—for it is the respon- sibility of health care providers to be CULTURALLYCOMPETENT and, if this is not met, the consequences will be dire. The resiliency of providers and patients will be further compromised and we will all become more vulnerable. Contrary to popular belief and practice, CULTURALCOMPETENCY is not a “condition” that is rapidly achieved. Rather, it is an ongoing process of growth and the develop- ment of knowledge that takes a considerable amount of time to ingest, digest, assimilate, circulate, and master. It is, for many, a philosophical change in that they develop the skills to understand where a person from a different cultural background than theirs is coming from.
This discussion now presents an overview of the significant content re- lated to the ongoing development of the concepts of cultural and linguistic competency as they are described by several different organizations. Presently, there has been a proliferation of resources related to this content and a discus- sion of selected items is included here. Box 1–2, at the conclusion of the chap- ter, lists numerous resources.